在不同文化之間的差異中,英文名字和姓氏將是一個易於使用日語的人之一。
哪個是姓氏?如果你問我,可能有人沒有出來♥?
這次,我們將以英語介紹第一個名字,以主題為名字的主題和每個國家的名字。
目錄
哪一個是英語的名字?
是英語的名字(名字)?這是名字嗎?
我試圖將這個問題放在一起這個問題,就像日本人的炒作一樣。
現在沒有立即出現的人來到這個機會。
名字是“名稱”
日語中的H3>
當我想說的時候,我的名字是日語中的名字“名字”。
如果山田塔塔羅先生,芋頭是名字。
首先在第一個含義中銘記。不可避免地,姓山達米達將回來。因為它是最後一件事,最後。所謂的姓氏是山田。
(稍後將描述姓氏),英語通應順序是名稱(姓名)+姓氏(姓氏),英文英語和美國英語也被寫為TaroYamada。
即使你知道頭,你可能會聽到它會聽到它,它可能是在日語中使用的,即使你理解第一個的含義。
首先=第一個含義首先漂浮,是山田塔羅的開頭的山田!然而,雖然我認為這是一種好的或英語,但它將是一個時間滯後,因為它是雅新達的芋頭。
如果你沒有順利出來,建議您將名字說出其他單詞。
1給定名稱(給出名稱)
是給出的名稱(長臂名),其通常用於美國作為名字的表達式。
給定意味著它給出了它。這是父級給出的名字。
如果您記住父級的名稱,則可能需要先添加=給定=名稱和集體。
給定名稱
我想在一起閱讀它。
公約2基督教名稱(基督教名稱)
基督徒名稱(基督教名稱)是基督教的洗禮名稱,但它通常用作名字的單詞。
基督徒名稱
常規3個FORENAME(遠名稱)
還有
foreName(ferneme)這個詞。前方前進。日本人不是非常熟悉的前綴,但我聽說過天氣預報的天氣預報。
就像首先,前面也代表名稱的順序。
forename
常寫的名字和katakana是常寫的,但發音本身就在附近。
順便說一下,有一家由名字呼叫的公司
當你看海外戲劇時,你經常看到帶有你名字的老闆的場景,但似乎有這樣的習慣可以在英語中建立友好關係。
當然,那些討厭它突然突然襲擊的人。據說據說它是從下面的名稱調用的人“按名字”。
順便說一下,它是一家日本公司,但旨在優化公司互動物流的HaCobu是一個名字的名字。似乎他已經意識到減少成員之間距離和平滑的效果。
我想在一起閱讀它。
日語中的姓氏(姓氏)是姓氏
名字是所謂的名稱和名字名稱。如上所述,日語(姓氏)中的姓氏是英語的姓氏。這是因為它是姓氏姓名+姓氏的姓氏。
日本人不會帶著別針。
最後一個也可能僅為熟悉的單詞而令人困惑。
它是什麼樣的表達是說姓氏?
常規1家族名稱
姓氏之一有一個姓氏(姓氏)。
因為它意味著家庭名稱,據說姓氏。
姓氏
公約2姓氏(丹參)
姓氏也很好姓氏。
如果只看出單詞來源,Sur不超過超級,〜所以它可能會混淆,因為它意味著。
姓氏具有有意義的名稱和名稱,它也被暱稱名稱的動詞使用。
姓氏
羅馬joji還與姓氏和名稱的順序談話也是
當我代表名稱的名稱時,我認為有很多人了解到他們在代表英語名稱時它們被命名為姓名。大多數英語語言自我介紹不是一個名叫英語的人?
然而,近年來,還有一個審查這一點和羅馬人物符號的姓氏的故事。它不是尊重日本特定的表示法。
實際上,即使是英語,日文姓名也會訪問了採用名稱+名稱符號的新聞。但是,不是一個沒有切換的情況,日本風格和西式表達的名稱表示,所以誰不熟悉日本名稱也會發生。
在這種情況下,它是“(逗號)”。
在文章等中,首先描述姓氏,並以前使用逗號後寫入較低名稱的方法。
芋頭山田是山田,芋頭。
即使是不熟悉日本名字的外國人也稱為YamadaTataro,因為有逗號,芋頭將被理解為下面的名稱。
順便問一下,是中間名嗎?
有些人可能會對第一個也可能感到不舒服。
命名為+姓氏,它不是在第一個和最後一個,但它在之前和後面看起來很好。
但是,在英語中,可能有兩個以上的名字。
在名字和最後一行之間的中間名稱。
因為可能排隊了三個或更多名,但它不是在之前和後面,但是不可能有一個快速和最後一個。
中間名通常以首字母表示。
前置速率快速名稱
不僅是英文名稱,每個國家/地區的名稱表示法都不同。
最後,我們將在世界各地介紹一個名字的情況。
韓國人
H3>
韓國名稱通常被稱為日本,如日本,姓氏是一個字符,兩個字母都是。
給予男孩的名字時,有一種習慣在同一代中放置同一個漢字。漢字放入快樂的五行理論似乎基於樹木,火,地球,金和水。我把一個漢字包括木,火,土壤,金,水,但如果它是樹生成,例如,一棵樹鑽的漢字,同樣的一代被用作名稱。下一代將放置一個含有火力的漢字,然後沿著土壤的風。
之後,決定將它放在第一個名字或後面的前面,並且有規則是下一代前一代後面。
但是,近年來,您還有一個案例,您無法實現此規則。
中文
中文名稱也按姓氏(姓氏)+名稱(姓名)以及日本的順序。
談到日語熟悉的中文名稱,它可能是出現在三個王國的人的名稱。
例如,在Sakai玫瑰的情況下,姓氏是姓氏,亮(いい)和孔是性質(Bruns)。具有父母的個人名稱是可以調用的個人名稱。以成年人命名,名稱可以致電或同等人。諱是日語的異常名稱,但這事實上它將被愚弄,以便在某種程度上放在某種程度上。
最現代的中國未被使用,只是第一個和姓氏。所以,如果它是現代的,只有主,洞不會被公開使用。
這是另一方是第一屆會議或商業夥伴,他們在中國榮譽。在日本,它通常被一個Sento召喚來尊重你的同事,但它並不是在中國附加的。
如果您在不尊敬的情況下撥打您的親密派對,請用全名稱為。這不是一個荒謬的,但它被稱為主,當你從朋友叫出時不是一個美好的時光。
法國
法語名稱按名稱+姓氏以及英語編寫的。
名字是同一個人,但這是因為它經常把基督徒聖誕名人放在上面。
此外,習慣說姓氏,一個小寫字母,甚至熟悉的名字可能會區分姓氏和名稱,但可能會說移民領先的國家法國。
順便說一下,有evesaint-laurent和jean-jacklousaw等符號的名稱,但是名稱“·”和“=”不同的名稱?可能有很多人的想法。
實際上,這是字母表的符號和YvesSaint-Laurent,Jean-JacquesRousseau。Saint-Laurent是名稱,Jean-Jacques,以及在日語中表達時,連字符由“=”和空間“·”表示。
然而,因為為方便起見,對於翻譯的時間,因此不一定決定他們應該是。所以它也被寫為evesaintlaurent和ivsanelaurent,jean傑克louso也是如此。
Jean-jacques是一種傳統的複雜名稱,具有連字符的兩個聖人,Jean是John,Jack是Jacob。
西班牙語
西班牙語的名稱+名稱的順序也稱為。
像法國一樣,你經常從基督徒聖徒的名字命名你的名字。該國不會改變該國出生的本人的貢獻者。
此外,父母和孩子似乎並不是同名的不尋常。因此,有時候孩子被稱為暱稱,並且被叫名稱的名稱可能不是真實姓名。
此外,在西班牙,兩個父親和母親的第一次休閒將是一個孩子,所以兩個名字也很有趣。
來自西班牙語的一個地方名稱知道洛杉磯?
我想在一起閱讀它。
俄語人員
對於俄羅斯人,像西班牙一樣,姓氏是父親和姓氏中的兩個,這個名字+父親的名字+姓氏。
父親是一個不熟悉的詞,但父親的名字是與女兒和兒子不同後綴的形式。所以你可以看出人是父親部分的男性或女性。
俄羅斯人經常使用暱稱來密封的人,如果是亞歷山大,有一個暱稱確定每個名字作為Sasha和Ekatera。
日本與日本完全不同,所以可能有很多人疑惑。
摘要
在日本,一個景象和家庭註冊名稱組成的一個名字沒有公共和私人,但是通過國家和種族,有兩個名字或兩個名字,與日本不同的習俗根源。
在英語區域中,日語和名稱名稱的順序是不同的,第一個名字和姓氏都將是日語的姓氏或日語。
即使在商務英語中,名字的問題也不會通過,所以讓我們記住這個機會的差異。
如果您了解姓氏的名字的來源,為什麼會被誤解。
在英語中,景點和名稱都只是區別,但如果你看世界,你可能有一個父親在俄羅斯,甚至結婚,有一些國家有幾個祝賀的國家和差異是不同的。
不僅是姓名,而且即使您了解合作夥伴的文化背景,即使在您通常的英語學習中,您也不會更順暢的溝通。
當然,我不知道對方的文化和種族,所以讓我們積極傾聽。
有很多書籍和網站可以參考來自世界各地的文化,但如果您面前有本土信息,最好直接傾聽。
聽證會沒有錯。相反,應當有利地接受尊重對方的民族身份的態度。
與此同時,我們還將學會不疑慮提出關於日本的問題!