Home » 救溝通 » 讓我們一起設想。 “你能問我一點嗎?”答案
通常有時希望在日常生活或商業場景中藉用一個人的手。
如果是這樣,“你能問我一點嗎?”,但你怎麼知道英語?
表達“你想要我有點請求嗎?”是一個可以通過結合簡單的英語單詞來製作的句子。
但是,事實上,大多數不能翻譯的單詞。
如何表達作為通常每天使用的熟悉的英語?
不要試圖直接翻譯!
這是表達“一點點請求?”
我已經教英語了多年,但這“你能問一下請求嗎?”很多學生都會翻譯所有。
最受歡迎的是=很少,
請求=Plice,
可以可以
這是一個嘗試翻譯的情況。
但是,英語和日語是完全不同的語言。
請遵循幾乎不可能的事實。
https://eigo.plus/英語班級/ill-do-my-best
當您在挑戰動機時挑戰某些東西時,在支持某人時使用“盡力”或“盡力而為”。你如何表達這個“盡力”英語?“盡力而為”是“我/我們最好的”?在打開字典時,“盡力而為”可能經常被翻譯為“我/我們最好”。“我會盡我所能。”當然,“盡力而為”,但仔細地看文字,“最好的”與“我會盡力而為”。最好的是在日語中使用,但“最佳”的含義很強。這不是錯誤的,但“盡力而為”和…
鏈接並記住!
“我可以問一會兒嗎?”
你能幫我一個忙嗎?
如果你試圖翻譯,“你能問一下嗎?”鏈接時記得更快。
例如,
你多大了?
表達“p>也轉換了”你多大了?“這將是”你多大了?“
但你多大了?你多大了?我認為沒有人記得。
我認為你也記得“你有很多交易嗎?”
由於它是
,讓我們記住這種而不是這一點,尤其是無法解釋的訂書釘短語。
你應該學習並記住實際的日語含義和英語的含義。
在收聽內容後回答!
並且還有一個重要的一點。
如果你到目前為止是一個體驗,學生們會在詢問問題時完全回答,你能幫我一個忙嗎?
我總是認為我不能說是的,即使我不聽取要求的內容。
如果一個是一個好人的人被打到了一個母語者,你可以幫我一個忙嗎?,是的。
它是極性,但如果也是,可能會說“可用百萬日元貸款”,但最好不要說是的。
在
中,如果應該說,如果據說你能幫我一個忙嗎?,
取決於。
讓我們說。
這是表達式“根據請求的內容”。
從那裡,它是什麼?(是什麼?)
在你聽到的,讓我們在聽到一些事情后說是或否。
https://eigo.plus/nichijoewa/teres-nothing-you-can-do-about-it
這次介紹了不能說或不太可能說的英文短語。當工作不順利或者當你不做任何其他事情時。有時候我的生活中的這種情況。在這樣的時候,我認為我無法幫助我的對手和我自己,我說我忍不住鼓勵它。在英語對話中表達了什麼樣的方式?讓我們立即檢查!正如我們介紹其中包括示例的示例,請使用它以用於將來的英語學習。我無法幫助它,英語怎麼樣?它立即,但無法幫助…
摘要
“我可以問一段時間”將翻譯成英語,變得奇怪的話。
英語和日語是一種完全不同的語言系統語言。
因為有很多不能翻譯的東西,所以這種表達將被設想鏈接和記住。
你能幫我一個忙嗎?你多大了?你更容易記住經常在對話中使用的表達式。
如果您知道它,表達將富裕,所以請通過所有方式記住。
視頻現實
讓我們記住設想。用英語,讓我們說“有點請求?”以及如何再次回答答案。